Colloque international : "Comment traduire Proust ?"

- Colloque international : "Comment traduire Proust ?"

A l'occasion du centenaire de la publication de Du côté de chez Swann, un colloque, organisé par la SEPTET, Société d'études des pratiques et théories en traduction (société de spécialité issue de la Société des anglicistes de l'enseignement supérieur) et le Réseau Asie-Imasie (CNRS), rassemblera sur deux jours, les 28  et 29 novembre 2013 à Paris, une quinzaine de spécialistes pour débattre du processus de traduction de l'oeuvre de Proust dans des langues aussi diverses que possible : anglais, allemand, arabe, chinois, catalan, espagnol, grec, italien, japonais, mongol, norvégien, persan, polonais, portugais, russe, turc.

CNRS Logo du CNRS
A l'occasion du centenaire de la publication de Du côté de chez Swann, un colloque, organisé par la SEPTET, So